电子书 文学

婚礼之歌 纳吉布·马哈福兹 (中英对照电子书)

¥2.90 已售 0
✓ 自动发货 ✓ 永久有效 ✓ 售后保障

资源介绍

纳吉布·马哈福兹是阿拉伯世界最重要的作家之一,也是为数不多在世界文坛拥有崇高地位的阿拉伯小说家,1988年诺贝尔文学奖的桂冠印证了他毕生的文学成就。《婚礼之歌》这部小说的阿拉伯文原名Afrah al-Qubbah,直译过来其实是"圆顶的欢庆",蕴含着多重反讽意味,英文译名"Wedding Song"虽然精炼却未必能完全传达原标题的丰富层次。马哈福兹在这部作品中讲述了一个开罗的故事,阿拉伯语中的"qubbah"指的是埃及前赫迪夫王族的官邸宫殿,当年赫迪夫家族的婚礼以盛大的歌咏游行闻名,民间便把这些场合传唱的欢歌统称为"圆顶的欢庆",而小说借用了这个典故,将一场发生在旧时代开罗的爱情悲剧与历史变迁紧紧缠绕在一起。这部小说首版于1981年,是马哈福兹晚期实验性创作的代表之一,1984年由开罗美国大学出版社推出英译本,1989年由Anchor Books纳入再版,书中的导言详细梳理了马哈福兹从早期历史传奇、中期现实主义代表作如《开罗三部曲》到后期象征寓言风格的完整创作脉络,指出他在哲学层面深受普鲁斯特及其表兄柏格森的影响,尤其对时间的流动和记忆的变迁怀有持久的迷恋。小说的人物阵容颇具代表性,主人公卡拉姆·尤尼斯、哈利玛·卡卜莎以及阿巴斯·卡拉姆·尤尼斯等人共同构成了一幅跨越岁月的命运图景,作者刻意回避交代人物的年龄等平实信息,转而通过面孔的皱纹、眼神的黯淡、心底的绝望来呈现时间施加于每个人身上的摧残与改变,爱如何变成恨,美如何变成丑,忠诚如何变成背叛,理想主义如何堕落为放纵——这些主题在马哈福兹的笔下缓缓铺展,意识流与内心独白交织成一张细密的网,让读者深陷于开罗旧城区那种潮湿而惆怅的氛围之中。如果你对阿拉伯文学感兴趣,想了解一位东方诺贝尔奖得主如何以细腻而残酷的笔触描绘时间、爱情与背叛,那么这本篇幅不长却回味无穷的《婚礼之歌》是一个极佳的切入点。