电子书 文学

西尔维娅·汤森·沃纳书信集 威廉·麦克斯韦尔 编 (中英对照电子书)

¥2.90 已售 0
✓ 自动发货 ✓ 永久有效 ✓ 售后保障

资源介绍

说起西尔维娅·汤森·沃纳这个名字,很多中国读者可能会觉得陌生,但在英国文学史上她是一个不可忽视的存在。她是一位诗人、小说家,也是《纽约客》长期供稿的短篇高手,终其一生从未接受过正规教育,却凭借敏锐的天性和深厚的文化教养,写出了七部小说、八部短篇集、四卷诗集,还留下一部被《卫报》评为战后最杰出传记之一的T.H.怀特传。这本由美国著名作家威廉·麦克斯韦尔编辑、1982年由Chatto & Windus出版的《西尔维娅·汤森·沃纳书信集》,汇集了她一生中写下的数千封信件中的一批精品。麦克斯韦尔在序言中坦言,如果她没有把精力更多地投入虚构创作,她本可以成为一位令人敬畏的历史学家,因为她对不同时代、不同阶层的生活都有真切的理解和深切的同情。从乔叟时代的英格兰到1848年革命中的法国,从十七世纪的西班牙到维多利亚女王治下的波利尼西亚,她笔下的世界跨越古今,却始终贯穿着一种对被猎者的悲悯和对虚伪特权的憎恶。读过这些书信,你会看到一个远比作家身份更为立体的人:她对一朵雏菊被踩踏的遭遇发出"被踩在脚下总归不是什么好事"的感慨,她能在诺福克乡间的雨天里用寥寥几笔就描绘出一个小男孩练小号的动人场面,那种精确而富于同情的观察力让人想起她最好的小说。她在信中谈论文学、谈论朋友、谈论战争时期的颠沛流离,也谈论与伴侣瓦伦丁·阿克兰共同生活的日常细节,字里行间既有不动声色的幽默,也有深夜独坐时不经意流露的温柔与忧思。前半生的信多由打字机敲出,后半生则因不忍在深夜打扰生病的伴侣而改为手写,笔迹据说优雅得如同藤蔓,却也让她自嘲为"活着的失传象形文字"。这本书的价值不仅在于为研究者提供了一手材料,更在于让普通读者得以走进一位二十世纪英国女性作家的精神世界——她如何在漫长的创作生涯中保持对世界的敏感,如何在虚构与现实之间自由穿行,又如何用最私密的文字形式呈现出最真实的自我。对于喜爱英国现代文学的读者,对书信体文学感兴趣的读者,以及那些希望从另一个角度理解一位女性作家如何生活、如何思考的人来说,这本书信集都是一份珍贵的礼物。麦克斯韦尔在导言中写道,她的生命之轮在"明亮而无情的生命之河"中不停转动,而这些信件,就是那转动留下的清晰辙痕。