电子书 文学

国王、王后、侍从 弗拉基米尔·纳博科夫 (英文电子书)

¥2.90 已售 0
✓ 自动发货 ✓ 永久有效 ✓ 售后保障

资源介绍

当我翻开这本《国王、王后、侍从》时,首先被震撼到的是纳博科夫在序言中那种近乎傲慢却又无比真诚的写作态度。这位日后写出《洛丽塔》《微暗的火》等文学经典的俄裔美国作家,在二十八岁的青春年华就已经展现出惊人的叙事天赋和自信。这部小说创作于1927年夏天的波美拉尼亚湾海岸,完成于1928年的柏林,是纳博科夫的第二部俄语长篇小说,彼时的他正身处流亡柏林的俄国侨民群体之中,对未来还抱有能够重返祖国的天真幻想。 这部作品的故事情节其实并不复杂,用纳博科夫自己的话说,它基本上是读者熟悉的三角恋爱故事模式:一个名叫弗朗茨的年轻德国人,陷入了与一位美丽女子及其丈夫之间的情感纠葛之中。然而,正是在这看似俗套的情节框架下,纳博科夫展现了他卓越的心理描写功力和对人性深处幽微之处的敏锐洞察。弗朗茨这个角色既可笑又可怜,他怀揣着对美好生活的憧憬,却一步步陷入自己编织的幻想之中,最终沦为一场悲剧的参与者。 纳博科夫在前言中坦承自己创作这部小说时的特殊处境:一个完全不懂德语、没有德国朋友、甚至从未读过任何德国小说的俄国作家,却要创作一部完全由德国人物组成的小说。这种看似致命的劣势反而成就了作品的独特气质,因为缺乏真实的德国生活经验,他反而获得了童话般的创作自由,能够以纯粹的想象力和精妙的文学技巧来构建这个故事。他说得好,在艺术中,正如在自然界一样,明显的劣势有时反而是一种微妙的保护装置。 1966年,纳博科夫在儿子德米特里的帮助下完成了这部小说四十年来首次重大的修订工作。当时已经六十多岁的文学大师重新审视自己年轻时的作品,他坦言原著比他预期的要逊色不少,但他也强调修订的目的不是要美化一具尸体,而是让一个仍有呼吸的身体能够享受某些天生的能力。这番话让我深深感受到纳博科夫对文学作品的严谨态度,他并不因为自己是享誉世界的文豪就放任早年的作品保持原貌,而是以近乎苛刻的标准对文字进行打磨。 特别令我感动的是,纳博科夫在修订时保留了这本书所谓的"粗俗"和"淫秽"元素,他认为这些都是作品真实性情的一部分,不应该被所谓的道德标准所删减。这种对文学真实性的坚持,体现了一位伟大作家应有的勇气和担当。同时,他也无情地删除了许多当年因幼稚和仓促而写出的粗糙段落,这种精益求精的态度实在令人敬佩。 关于作者弗拉基米尔·纳博科夫,相信许多读者都已经非常熟悉了。他1899年出生于俄国圣彼得堡的一个贵族家庭,十月革命后随家人流亡欧洲,后来移居美国并最终在美国去世。他不仅是杰出的小说家,还是著名的蝴蝶研究专家和文学批评家。他的作品以精细的叙事结构、丰富的语言游戏和对人性复杂性的深刻探讨而著称,在世界文学史上占有举足轻重的地位。 这本书特别适合那些热爱经典文学、追求深度阅读体验的读者。如果你已经读过纳博科夫的其他作品,那么这本书可以帮助你了解他早期创作风格的形成过程;如果你还没有接触过纳博科夫的作品,这本相对"轻盈"的小说或许是一个不错的入门选择,它没有后期作品那样沉重的道德焦虑和复杂的叙事实验,却同样展现了纳博科夫对语言和人性非凡的驾驭能力。 总之,《国王、王后、侍从》虽然不是纳博科夫最具代表性的作品,但它绝对是一部被低估的杰作。它让我们看到了一个年轻作家的才华横溢和勃勃雄心,也让我们得以窥见这位文学大师如何一步步走向成熟。对于任何热爱文学的人来说,这本书都值得一读再读,每一次阅读都会有新的发现和感悟。King, Queen, Knave