电子书 文学

纳博科夫-威尔逊书信集 弗拉基米尔·纳博科夫 (英文电子书)

¥2.90 已售 0
✓ 自动发货 ✓ 永久有效 ✓ 售后保障

资源介绍

在二十世纪美国文学的版图上,弗拉基米尔·纳博科夫与埃德蒙·威尔逊无疑是最具分量的两个名字。前者是写出《洛丽塔》《微暗的火》等传世之作的俄裔美国小说家,以其精湛的语言技艺和对蝴蝶研究的热情著称;后者则是美国文坛的执牛耳者,《了不起的盖茨比》的发现者与推广者,曾被誉为“美国批评界的校长”。当这样两位文学巨擘在1940年的夏天开始通信,直至1971年春天最后几封信件寄出,他们之间长达三十余年的书信往来,本身就构成了一部独特而珍贵的文学史文献。 这本《纳博科夫-威尔逊书信集》由西蒙·卡林斯基精心编辑,收录了两位作家从1940年夏至1958年春的完整通信,以及此后至1971年的若干补充信件。阅读这些信件,读者仿佛穿越回那个群星璀璨的文学时代,得以窥见两位大师在文学、翻译、政治、语言乃至生活琐事上的交流与交锋。 书信中最为引人入胜的,莫过于两位作家在文学观念上的异同。纳博科夫以其一贯的完美主义标准,对许多经典作家持严厉的批评态度,而威尔逊则更倾向于从社会学和历史学的角度审视文学作品。纳博科夫对莎士比亚的某些评价、对陀思妥耶夫斯基的看法,都在这批书信中有所呈现,而威尔逊作为俄罗斯文学的深度研究者,对俄国革命前后的文学图景有着自己的判断。两种文学观的碰撞与对话,使得这些书信远不止于私人交往的记录,更成为理解二十世纪文学批评走向的一扇窗口。 值得注意的是,两位作家在通信中展现出的语言差异也颇有意趣。纳博科夫的英语带有明显的俄语和法语习惯,而威尔逊虽然精通俄语,却仍保持着英语的书写习惯。书中保留了纳博科夫早期书信中那些带有法式风格的表达,以及威尔逊在学习俄语过程中出现的一些有趣的小错误,这些细节为整部书信集增添了一层亲切而真实的质感。卡林斯基在编辑说明中详细解释了这些语言特点的来龙去脉,展现了编辑者深厚的学术功底。 两位作家的友谊并非一帆风顺。在某些时期,尤其是1945年夏到1946年秋这段时间,只保留了纳博科夫的信件,威尔逊的回信已经遗失,这种残缺本身就暗示着两人关系可能经历过的波折。但无论如何,能够读到两位大师就彼此的作品坦诚交流、相互批评的文字,对于任何热爱文学的读者来说都是一种难得的享受。 这部书信集的出版日期是1979年,由哈珀与罗出版社发行。当时纳博科夫和威尔逊都已辞世,这部作品的问世为后人研究两位作家的思想发展、文学交往以及二十世纪上半叶的英美文学圈提供了不可替代的第一手资料。无论是文学研究者、普通读者,还是对二十世纪文化史感兴趣的读者,都能从这部书信集中获得独特的阅读体验与深刻的历史洞察。