电子书 语言学

非限定性的过程关系研究 杨炳钧 (英文电子书)

¥2.90 已售 0
✓ 自动发货 ✓ 永久有效 ✓ 售后保障

资源介绍

这是一本从系统功能语言学视角深入探讨非限定性现象的学术专著,作者杨炳钧是上海交通大学的系统功能语言学教授,他在功能语法、语篇分析等领域都有相当深入的积累,此前已经出版过《英语绝对分句的系统功能视角》《基于语料库的语法、媒体与健康话语研究》等多部有影响力的著作。2022年剑桥大学出版社推出的这本书,是他对非限定性这一语言现象长期思考的总结,也是一份具有明显原创性理论建构的学术贡献。对于不熟悉这个话题的读者来说,先简单解释一下"非限定性"是什么:自然语言中大多数动词都需要在时态、情态、语气等语法范畴上发生形态变化,也就是所谓"限定"了的动词,但很多句子里出现的动词却并不携带这些语法标记,比如英语中的不定式、动名词、分词以及汉语中"我去看书"里的"去",等等,这些就是非限定性现象。问题在于,以往的理论框架对很多结构复杂的非限定现象解释力不足,尤其是涉及跨语言比较的时候更是捉襟见肘。杨炳钧在书中的核心主张是建立一个"过程-关系框架"(process-relation framework),用过程之间的逻辑语义关系和构式组合类型来重新审视非限定性,把这一现象和系统功能语言学里关于小句、过程类型、及物性、语法隐喻等核心概念深度整合起来。这不是简单地给旧框架打补丁,而是从底层逻辑上重构了分析非限定性问题的视角。书里最让我觉得有价值的地方是它的跨语言比较视野。作者把英语和汉语放在一起做类型学层面的对照,这本身就是一个大胆的选择——英语是形态丰富的印欧语,汉语则几乎不靠形态变化来表达语法关系,这两种语言在非限定性上的表现差异巨大,但通过过程-关系框架,作者展示了非限定性背后的认知和功能动因是相通的。这种比较不是简单罗列两种语言的现象,而是尝试揭示人类语言在组织过程、压缩信息等方面的共同规律。书的后半部分花了大量篇幅回到具体语言现象的再分析上,先后讨论了英语中的致使结构、连动结构、存现结构、独立主格结构以及汉语中的连动式、兼语式、存现式等历来有争议的构式,用前面建立的理论框架重新解读这些边缘案例,读起来让人有豁然开朗的感觉。书中还配有大量基于语料库的真实用例和Google Ngram等数据支持,说服力很强。从应用层面看,作者也指出非限定性研究对语言类型学分类、自然语言处理中的文本分段和标注都有重要价值,这就把基础语言学研究和实际应用场景连接了起来,让纯理论分析有了落地的空间。整本书的章节组织非常清晰,前两章梳理了从传统语法、生成语法、认知语法到系统功能语法等各流派对非限定性的不同处理方式,把几十年的研究脉络理得很明白;第三章是理论基础,第四章开始建立分析框架,第五到第七章是框架的应用和验证,最后第八章是结论和展望。这种"历史回顾—理论建构—应用验证"的结构对读者非常友好,既适合从头到尾通读,也适合带着问题去翻特定章节。如果要说适合的读者群,这本书首先是语言学方向研究生和青年学者的必读书,尤其是做功能语言学、类型学、英汉对比、生态语言学或计算语言学的人,作者把一个老问题做出了新意,可以作为方法论上的示范。对于已经在做相关研究的学者,书里对争议构式的重新解读也提供了很多可以进一步讨论和辩驳的素材。本科高年级学生如果对理论语言学有兴趣,挑自己感兴趣的小节读也不会有太大障碍——作者虽然讨论的是专业话题,但行文相对克制,没有过度堆砌术语,逻辑链条也很完整。如果是从事自然语言处理、机器翻译、文本挖掘的工程研究者,这本书对非限定性句法语义关系的深入讨论也能提供不少启发,尤其是处理未登录词、长距离依赖和跨语言对齐等问题时,书中对过程关系和小句组合类型的分类可能会让人眼前一亮。剑桥大学出版社的品质保障让这本书在编辑校对、索引和参考文献整理等方面都达到了学术专著应有的水准,2022年首次出版至今已经积累了相当不错的引用率。总的来说,这是一本理论有原创、分析有深度、对比有视野的好书,它不是那种读完就放下再也不会翻的著作,而是可以放在案头反复查阅参考的工具书和思想来源。