



资源介绍
这本书是科学史上一部颇为独特的作品,由多伦多大学科学史荣休教授斯蒂尔曼·德雷克编著,一九八一年由芝加哥大学出版社出版。书中核心内容是伽利略一六一二年出版的物理学处女作《关于浮于水上或运动于水中之物体的论述》的全新英译本,同时也是自十七世纪以来这部著作第一次被完整地译成英文。但本书的精妙之处远不止一次翻译那么简单——德雷克以伽利略晚期两部著名对话中使用的三个人物为原型,编织了一段虚拟的当代对话:萨格雷多代表好奇而聪明的世俗读者,萨尔维亚蒂为新科学的代言人,辛普利西奥则捍卫着亚里士多德式的传统自然哲学。伽利略原作的文本被完整嵌入这场虚构的讨论之中,以特殊的排版格式与德雷克所撰的对话部分相区分,使读者既能看到原始论述的完整脉络,又能感受到那个时代真实的思想碰撞。整部作品分为四天的对话,从背景知识的铺垫,到具体实验的展开,再到哲学层面的反思,层层递进,读来仿佛置身于一六一一年至一六一二年佛罗伦萨那场激烈论辩的现场。书后的附录还提供了大量珍贵的史料信息,涵盖当时哲学家们反对伽利略的文献以及相关的论战背景。值得特别注意的是,这本书并非单纯的学术翻译或研究专著,德雷克在序言中开宗明义地指出,他试图回答一个长期被科学史家忽视的问题:为什么一本讨论浮体静力学的看似枯燥的小书,在首版印行仅一个月后就销售一空并立即推出扩充第二版?他的答案是,当时真正受到威胁的并非某一条具体的物理定律,而是整个以书本权威凌驾于实际经验之上的知识传统。伽利略用意大利文而非拉丁文写作,将精心设计的实验交到任何一位有智识的读者手中,这种面向公众的科学精神让大学教授们深感不安,他们随即向神学家寻求支援,由此揭开了近代科学革命的序幕。德雷克通过这场精心构建的对话,让读者真切体会到萨尔维亚蒂的热情与执着、萨格雷多的敏锐好奇,以及辛普利西奥在面对旧世界崩塌时的困惑与恐惧。对于任何对科学革命、伽利略本人或近代科学思维方式感兴趣的读者来说,这本书都是一份不可多得的珍品,它既适合科学史专业的学生深入研读,也同样欢迎那些希望在阅读中感受思想火花的普通爱好者。